• Livre 7 : Winter Turning


    Samedi 4 Février 2017 à 15:44
    Plume de Choucas

    Oui, mais justement, ils ont peut être trouvés que "piège de glace" était plus accrocheur que "tempête de neige".

    Samedi 4 Février 2017 à 18:14
    Fruit du dragon

    c'est vrai. je préfère le titre piège de glace que tempête de neige.

    Samedi 4 Février 2017 à 18:23
    Plume d Argent

    Oui moi aussi !

    Dimanche 5 Février 2017 à 06:56
    Panettone

    Littéralement, Winter Turning veut dire Le Tournant de l'Hiver... (que l'on peut interpréter Tempête de Neige, certes, même si le titre original aurait dû être Winter Storm (pour une tempête avec seulement de la pluie)/ Winter Thunderstorm (pour une tempête pluie + éclairs) ou bien Winter Gale (pour une tempête pluie + vents très violents comme des tornades) du coup) Mais c'est vrai que Le Piège de Glace c'est plutôt pas mal ^-^

    Ou alors ça veut dire Le Tournant de Winter puisque le narrateur de ce tome est Winter mais dans ce cas-là ça veut pas dire grand chose xD

    Dimanche 5 Février 2017 à 12:04
    Plume de Choucas

    Si, ça peut être un titre à double sens : La tempête d'hiver, et le tournant dans la vie du héros. Mais il n'ont pas pu le traduire en français.

    Mercredi 1er Mars 2017 à 12:42
    Qibli

    Il n'empêche que pour l'instant, Moon Rising, Winter turning et Escaping peril utilisent les noms des héros mais ça n'est pas pareil avec les titres français^^ j'ai hâte de lire le livre sur Qibli, on en apprendra plus sur son fond de pensée ( et puis j'adore ce héros)

    Vendredi 14 Avril 2017 à 18:16
    Dame Isis

    Moi, pas tellement en fait

    Jeudi 20 Avril 2017 à 23:57
    Lone Cloud

    La nuit la plus claire a aussi un double sens. C'était la nuit la plus claire car la comète a traversé le ciel, mais les dragonets ont mis fin à la guerre. Alors ça veut dire aussi que c'était une nouvelle nuit, un nouveau monde de paix, un changement, une nuit différente...

    Dimanche 23 Avril 2017 à 18:33
    Dame Isis

    Pas faux

    Mardi 25 Avril 2017 à 01:47
    Fruit du dragon

    ils ont traduit moon rising comme la montagne de jade donc c'est pas toujours une traduction exacte.




    Vous devez être membre pour poster un message.